Překlad "но на" v Čeština


Jak používat "но на" ve větách:

Разбира се най-вероятно ще можете да закупите тези добавки по-евтино, но на нивото на качеството на тази добавка вероятно ще бъде лошо.
Jistě s největší pravděpodobností můžete zakoupit tyto příplatky za nižší cenu, ale úroveň kvality tohoto příplatku bude pravděpodobně špatné.
Тук сме, защото сме нарушили закона, но на земята няма правила.
Každý z nás je tu proto, že jsme porušili zákon. Na Zemi není žádný zákon.
но на мястото, което Господ избере в едно от племената ти, там да принасяш всеизгарянията си, и там да вършиш всичко що ти заповядвам.
Ale na tom místě, kteréž by vyvolil Hospodin v jednom z pokolení tvých, tam obětovati budeš zápaly své, a tam učiníš všecko, což já přikazuji tobě.
Но на вас, които слушате, казвам: Обичайте неприятелите си, правете добро на тия, които ви мразят,
Ale vámť pravím, kteříž slyšíte: Milujte nepřátely vaše, dobře čiňte těm, kteříž vás nenávidí,
Защото Иосифовите потомци бяха две племена: Манасиевото и Ефремовото; но на левитите не даде дял в тая земя, а само градове за живеене, с пасбищата за добитъка им и за стоката им.
Nebo synů Jozefových bylo dvoje pokolení, Manassesovo a Efraimovo; a nedali dílu Levítům v zemi, kromě měst k bydlení, a podměstí jejich pro dobytek a stáda jejich.
Но на излизане, той пуснал радиото, което било на бюрото му.
Ale jak odcházeli z pokoje, zapnul rádio, které měl na stole.
Обърнах се, и видях под слънцето, Че надтичването не е на леките, нито боят на силните, Нито хлябът на мъдрите, нито богатството на разумните, Нито благоволението на изкусните; Но на всичките се случва според времето и случая.
A obrátiv se, spatřil jsem pod sluncem, že nezáleží běh na rychlých, ani boj na udatných, nýbrž ani živnost na moudrých, ani bohatství na opatrných, ani přízeň na umělých, ale podlé času a příhody přihází se všechněm.
Но на мен ми харесва тук.
Ne, pane... líbí se mi tu.
Но на мен не ми пука.
Ale to se mě netýká, že?
Но на вечеря разбрах, че вече го няма и се почувствах облекчена.
Ale u večeře mi došlo, že je pryč. Pocítila jsem úlevu.
Но на мача по куидич Снейп се опита да ме убие.
Ale tenkrát při tom famfrpálovém zápasu mě chtěl Snape zabít.
Но на мен можете да кажете какво е станало с лицето ви.
Co kdybyste mi řekla o tom vašem obličeji? Chcete mi říct, jak se to stalo?
Но на мен не ми се спи.
Ale já nechci jít do postele
Дадох ти сърцето си аз, но на другия ден забрави за мен.
Loňské Vánoce jsem ti dal své srdce Ale už na druhý den si ho odhodila
Но на мен можеш да вярваш.
Nemůžeš mi věřit. Ale mně ano.
Мислят за голямата награда, но на пътя им ще стои Коба.
Určitě myslí na výhru 5 milionů, což je velmi mnoho peněz. Ale nesmí zapomenout na jednu věc. A to, že nastoupí proti Kobovi.
Ако трябва да съм честен, не знам какво целеше с нея, но на всички стана ясно, че краят й щеше да е трагичен.
Popravdě jsem nevěděl, kam tím míří, ale myslím, že se všichni shodneme na tom, že se to ubíralo takovou tou depresivní... Cestou.
Но на мен такива негри не ми трябват.
Jenže mě se negr s kuráží nehodí.
Девет дена ще си скубете косите, но на десетия Джеймс ще бъде непобедим и в този ден той ще кара вашата кола.
9 dní z 10 si budete rvát vlasy, ale desátý den bude James neporazitelný. Ten den si budete přát, aby jel ve vašem autě.
После летището на Нешвил, но на връщане от Финикс.
Pak Nashville, Ale pouze na jeho letiště na cestě do Phoenixu, takže si nemyslím, pokud vím...
Но на кой му пука, нали?
Ale co, kdo to sleduje, že?
17 Но на хълма Сион ще има избавление и той ще бъде свят, и якововият дом отново ще притежава притежанията си.
17 Avšak na hoře Sijónu budou ti, kteří vyvázli, a bude svatá, a Jákobův dům obsadí ty, kdo jej obsadili.
даже ние сами счетохме, че бяхме приели смъртна присъда в себе си, – за да не уповаваме на себе си, но на Бога, Който възкресява мъртвите.
Pavel, apoštol Ježíše Krista skrze vůli Boží, a Timoteus bratr, církvi Boží, kteráž jest v Korintu, se všemi svatými, kteříž jsou ve vší Achaii:
29 А той в отговор рече на баща си: Ето, толкова години ти работя, и никога не съм престъпил някоя твоя заповед; но на мене нито яре не си дал някога да се повеселя с приятелите си;
29 A on odpověděv, řekl otci: Aj, tolik let sloužím tobě, a nikdy jsem přikázání tvého nepřestoupil, avšak nikdy jsi mi nedal ani kozelce, abych také s přáteli svými vesel pobyl.
Системите от планети извън нашата са като далечни градове, чийто светлини можем да видим как блещукат, но на чийто улици не можем да се разходим.
Planetární systémy mimo náš vlastní jsou jako vzdálená města, jejichž světla vidíme mihotat se, ale jejichž ulicemi nemůžeme kráčet.
Представете си този надпис навсякъде - но на него да не пише пекарна, представете си че пише YouТube, и Facebook, и Twitter.
Představte si ten nápis všude - a nemusí se to týkat jen College Bakery - může to být YouTube a Facebook a Twitter.
Мислех, че аз ще съм последният човек на Земята, който би стоял при човек, който ме малтретира, но на практика бях типичната жертва поради възрастта си.
Řeknu vám, že jsem se považovala za poslední bytost na Zemi, která by zůstala s člověkem, co ji bije. Ale ve skutečnosti jsem kvůli svému věku byla úplně typická oběť.
(Смях) Но на кого прилича всъщност, на Дева Мария?
(Smích) Ale vypadá to skutečně jako Panna Marie?
Но на половината от хората им показах грозна версия на Джери
Ale pro polovinu lidí jsem přidal škaredou verzi Jerryho.
Нищо не идва лесно. Но на мен ми е забавно."
Nic nepřichází snadno. Ale je to legrace."
Но на рувимците и на гадците дадох от Галаад до потока Арнон, до средата на потока, за граница, и до потока Явок, границата на амонците,
A Rubenovu a Gádovu pokolení dal jsem krajinu od Galád až ku potoku Arnon, polovici potoka s pomezím až ku potoku Jabok, kdež jsou hranice synů Ammonitských,
но на мястото, което избере Господ твоят Бог, за да настани Името Си там, да жертвуваш пасхата привечер, около захождането на слънцето, във времето, когато си излязъл из Египет.
Ale na místě, kteréž by vyvolil Hospodin Bůh tvůj, aby přebývalo tam jméno jeho, tu obětovati budeš Fáze, a to u večer, při západu slunce v jistý čas vyjití tvého z Egypta.
Защото тия народи, които ще завладееш, слушат астролозите и чародеите; но на тебе Господ твоят Бог не е позволил това.
Nebo národové ti, kterýmiž vládnouti budeš, planetářů a věšťců poslouchají, tobě pak toho nedopouští Hospodin Bůh tvůj.
Защото Моисей беше дал наследството на двете и половина племена оттатък Иордан; но на левитите на деде наследство между тях.
Nebo byl dal Mojžíš dědictví půltřetímu pokolení před Jordánem, Levítům pak nedal dědictví u prostřed nich.
Ето дъщеря ми, девица, и неговата наложница; тях ще изведа вън сега; опозорете ги, и сторете им каквото ви е угодно; но на тоя човек да не сторите едно такова безумно дело.
Aj, dceru svou, kteráž pannou jest, a ženinu jeho, ty hned vyvedu, i ponížíte jich, aneb učiníte jim, což se vám za dobré vidí; jen muži tomu nečiňte věci té hanebné.
Но на утринта, като изтрезня Навал, жена му му разказа тия работи; и сърцето му премря в него, и той стана като камък.
Nazejtří pak, když z vína vystřízlivěl Nábal, tedy oznámila jemu žena jeho ty věci. I zmrtvělo v něm srdce jeho, a učiněn jest jako kámen.
И в зори, като станах, за да накърмя сина си, ето, той бе мъртъв; но на утринта, като го разгледах, ето, не бе моят син, когото бях родила.
Ale když jsem vstala ráno, abych přikojila syna svého, a aj, mrtvý. Na kteréhož když jsem ráno pilněji pohleděla, a aj, nebyl syn můj, kteréhož jsem porodila.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Но на мястото гдето го закараха пленник, там ще умре, И няма да види вече тая земя.
Ale tam v tom místě, kamž jej zastěhují, umře, a tak země této neuzří více.
Когато вървяха, вървяха към четирите си страни; не се обръщаха като вървяха, но на където се управяше първия, следваха го и другите без да се обръщат като вървяха.
Když chodili, na čtyři strany jejich chodili. Neuchylovali se, když šli, ale k tomu místu, kamž se obracel vůdce, za ním šli. Neuchylovali se, když šli.
Никой, като запали светило, не го туря в зимника, нито под шиника, но на светилника, за да виждат светлината ония, които влизат.
Žádný rozsvítě svíci, nepostaví jí do skrýše, ani pod kbelec, ale na svícen, aby ti, kteříž vcházejí, světlo viděli.
които не гледаме на видимите, но на невидимите; защото видимите са временни, а невидимите вечни.
Vždycky mrtvení Pána Ježíše na těle svém nosíme, aby i život Ježíšův na těle našem zjeven byl.
2.2187159061432s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?